El Retratista

Facebook Post: 2011-05-05T05:52:09

Mi versión de L’infinito

Sempre caro mi fu quest’ermo colle
e questa siepe, che da tanta parte
dell’ultimo orizzonte il guardo esclude.
Ma sedento e mirando, interminati
spazi di là da quella, e sovrumani
silenzi, e profondissima quiette
io nel pensier mi fingo; ove per poco
il cor non si spaura. E come il vento
odo stormir tra queste piante, io quello
infinito silenzio a questa voce
vo comparando: e mi sovvien l’eterno,
e le morte stagioni, e la presente
e viva, e il suon di lei. Cosí tra questa
inmensità s’annega il pensier mio:
e il naufragar m’è dolce in questo mare.

______
Siempre querido me fue este cerro yermo
y este seto, que en tantas partes
oculta la visión del extremo horizonte.
Aunque estático, mientras observo los interminables
espacios más allá, los sobrehumanos
silencios, su profundísima quietud,
mi mente divaga hasta casi
estremecerme el corazón. Y al escuchar
crujir el viento en la enramada, comparo
ese infinito silencio con esta voz
y me invade la eternidad,
las estaciones muertas y la presente,
y viva, con sus sonidos. Así, dentro de esta
inmensidad se anegan mis pensamientos
y el naufragio se me hace dulce en este mar.

Comment